Лина Костенко
Дай мне опомниться остановись постой
Такой любви на свете не бывает
Она промчит над сломанной судьбой
И я умчусь за ней куда не знаю
Она порвёт спокойствие струны
Она спалит сожжёт слова устами
Останови опомнись у стены
Пока меня не покидает память
Пока могу иль не могу – так что же
Я полюбуюсь на свою зарю
С тобою рядом душу заморожу
С тобою рядом пламенем сгорю
Перевод Евгения Маслова
Спини мене отямся і отям
Спини мене отямся і отям
така любов буває раз в ніколи
вона ж промчить над зламаним життям
за нею ж будуть бігти видноколи
вона ж порве нам спокій до струни
вона ж слова поспалює вустами
спини мене спини і схамени
ще поки можу думати востаннє
ще поки можу але вже не можу
настала черга й на мою зорю
чи біля тебе душу відморожу
чи біля тебе полум’ям згорю.